THE MARTZE'A WENT OUT FROM THE BAG<br />and I mean that literally (BE'OFEN MILLULI). In my flight, the security guys found in my bag the MARTZ'A , which I take for me for SHIFTZURIM, and took it from me. BTW: how 2 say SHIFTZURIM in english? maybe SHAPINGS is a good translation (shiftzur is an abbreviation of shipur tzura - did u know that?).
Not from loving Max: chosen mails from Croatia

Itamar Cohen2006-02-26 14:08:51
Displayed times (last time: )
/>אלון מזרחי - שחקן כדורגל, המשחק בתפקיד חלוץ.
ארבל - מצוק ארבל ליד הכינרת; יורם ארבל - שדר ספורט, שטבע את הביטוי "ככה לא בונים חומה".
מם יוד קוף יוד ברקוביץ' - ביטוי ממערכון של הגששים.
הוא הא מה קרה, צסקא אכלה אותה - שיר ששרו אוהדי מכבי ת"א לאחר הניצחון ההסטורי על צסק"א מוסקבה.
שיר ילדים - "מי גנב ת'עוגיות שבקופסא" וגו' הוא שיר ילדים פופולרי.
לופו - אורי לופוליאנסקי, ראש עיריית י-ם. יונה יהב - ראש עיריית חיפה. הבחירות התקיימו כשהייתי בחו"ל, ואמי עדכנה אותי בתוצאותיהן.
ארכיבישוף הניצחון - ביטוי ממערכון של הגששים (אותו מערכון של מם יוד קוף יוד ברקוביץ').
הממס והפפס - להקה מיתולוגית, ששרה, בין השאר את השיר הגאוני "חלום קליפורניה" (לא להתבלבל עם "מלון קליפורניה", המוכר יותר).
פפה - כינוי לאפיפיור. הואתיקן סייע לפושעים הנאצים לברוח לדרום אמריקה בתום מלה"ע ה-II.
זה קורה - להלן מילות השיר:
"זה קורה, כשהדרך מתמשכת,
יש ללכת, ללכת.
שום דבר לא ידוע,
לא שנה, לא שבוע,
יש לנוע, לנוע.
ולחשוב, שהייתי יכול
לחזור על הכל,
אבל בן-אדם.
זה קורה..."
סעו ציונה נס ודגל - להלן מילות השיר המקורי. בסוגריים ההסברים לתרגום.
סעו (בתרגומי: שאו) ציונה נס ודגל,
דגל מחנה יהודה (זהו השוק של י-ם)
מי ברכב מי ברגל,
נעש נא (לא מבושל. וגם: נא באוזן) לאגודה ("אגודה" - מפלגה חרדית אשכנזית).
See photographs from:
Croatia Gallery
Log in
Join travelers community
Your Profile
Logout











