English  |
Odyssei.com - strona głównaOdyssei ZDROWIEOdyssei POGODAOdyssei KUCHNIE ŚWIATAOdyssei KULTURA ŚWIATAOdyssei KOCHAM GÓRYOdyssei GMINY POLSKIEOdyssei VIDEOOdyssei WYCIECZKIOdyssei Tanie LatanieOdyssei PRACA ZA GRANICĄOdyssei FORUM
Odyssei.com - strona główna
Szukaj


Strona główna » Argentyna » Język potoczny różni się w gramatyce i wymowie od klasycznej hiszpańszczyzny

Język potoczny różni się w gramatyce i wymowie od klasycznej hiszpańszczyzny, Argentyna

Wytrawny wojażerWytrawny wojażerWytrawny wojażer Piotr Jaworski
Rating 3/5Ocena 3.20 z 5.00. 5 głosów oddanych
Wyświetlono:   razy.

Język potoczny różni się w gramatyce i wymowie od klasycznej hiszpańszczyzny. W Buenos Aires można usłyszeć żargon ("lunfardo"), wywodzący się z dawnych okolic portowych.

Użyteczna informacja? Oceń ją:
Dodaj komentarz >>

Wybierz obszar, który cię interesuje:

 Argentyna - relacje i reportaże Argentyna - zdjęcia Argentyna - filmy z wakacji Argentyna - porady i wskazówki Zadaj pytanie na temat tego kraju
Argentyna - szczepienia, porady zdrowotne Argentyna - kuchnia, potrawy, alkohole Argentyna - kultura, obyczaje, zabytki  FajnaOferta - wycieczki, last minute Argentyna - pogoda, temperatura, klimat



Odyssei Forum Podrnika






Jeeli chcesz otrzymywa nasz Newsletter, wpisz swj adres:


Odyseusz 2007
Społeczność Odyssei.com
Zobacz, kto był już w tym kraju










  + Przyłącz się do naszej społeczności
  Odyssei.com forum - ostatnie posty

   Odyssei.com Forum podróżnika

  Wątpliwości? Zapytaj specjalistę!
  » Argentyna

   Zostań doradcą!